Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe, różne języki – rzetelnie i na czas

Każdy język „żyje” i się rozwija. Dany język (np. angielski) różni się od siebie w poszczególnych krajach (np. w Anglii czy w Singapurze). Wpływ na to mają inne języki, kultura czy historia kraju. Bezustannie powstają nowe słowa, struktury, mowa potoczna.

Nasi tłumacze ustni i pisemni kształcą się i podnoszą swoje kwalifikacje, aby móc podążać za najnowszymi trendami i zmianami. Jako osoby używające danego języka jako ojczystego, tzw native speaker, lub posługujące się danym językiem na poziomie języka ojczystego, są w stanie dostrzec i uwzględnić subtelne niuanse i różnice językowe.

Oferujemy naszym klientom szeroką ofertę usług językowych (zwykłych i przysięgłych) uwzględniając przy tym indywidualne potrzeby naszych klientów. Do naszych usług zalicza się:

Tłumaczenia pisemne zwykłe Profi Translation
Tłumaczenia pisemne zwykłe
Tłumaczenia przysięgłe Profi Translation
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia specjalistyczne Profi Translation
Tłumaczenia specjalistyczne
Tłumaczenia ustne Profi Translation
Tłumaczenia ustne
Tłumaczeni stron internetowych Profi Translation
Tłumaczenie stron internetowych
Korekta językowa tekstu Profi Translation
Korekta językowa tesktu

Usługi językowe stają się coraz bardziej złożone, międzynarodowe i rozwijają się dalej, tak jak inne branże. Profi Translation oferuje 4 główne obszary usług: tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne, tłumaczenia specjalistyczne, korektę językową. Wszystkie te obszary obejmuje różne języki (również te egzotyczne) i kombinacje językowe. Naszą misją jest oferowanie naszych usług zawsze na najwyższym poziomie oraz oferowanie jak najlepszych rozwiązań nawet dla najbardziej rzadkich i nietypowych zapytań od naszych klientów.

Nasze usługi - tłumaczenia

Tłumaczenie tekstów i dokumentów jest sercem naszej działalności. Świat coraz szybciej zmiania się w „małą wioskę”. Zarówno firmy jak i osoby prywatne częściej podróżują, zmieniają miejsce zamieszkania. Przez to coraz częściej potrzebujemy przetłumaczyć dokumenty na język obcy, tak, aby móc je przedłożyć w urzędzie, na uczelni czy u pracodawcy. Muszą oni być pewni, że to, co znajduje się w oryginalnych dokumentach odpowiada wymaganiom. Często mówi się, że są to tylko „świstki papieru”, ale nie wolno zapomnieć, że są to też urzędowe dokumenty, które urzędy akceptują w większości przypadków jedynie, jeśli są sporządzone w języku urzędowym danego kraju.

Znajomość języków obcych stała się czymś wręcz oczywistym. W procesach rekrutacyjnych, niezależnie od stanowiska, prawie zawsze trzeba wykazać się znajomością co najmniej jednego języka obcego. Pracodawcy wymagają najczęściej znajomości języka angielskiego. Nawet jego biegła znajomości nie zawsze jednak wystarcza: oficjalne dokumenty czy wnioski muszą być sporządzone w języku urzędowym danego kraju.

Osobisty kontakt w naszym biurze

Profi Translation jest dumne z faktu posiadania biura, w którym osoba kontaktowa udzieli państwu wszystkich istotnych informacji (w czasie godzin pracy biura). Dzięki temu mamy osobisty kontakt z naszymi klientami. Są państwo w Augsburgu? Zapraszamy do odwiedzenia naszego biura.