Correzione Di Bozze
Correzione di bozze
La correzione di bozze sta diventando sempre più importante. Quando si inviano o si pubblicano importanti opere, scritti, libri o anche documenti di tutti i giorni (ad esempio un curriculum), la corretta ortografia è estremamente importante. La correzione di bozze si concentra esclusivamente sulla verifica grammaticale e ortografica della lingua: il contenuto tecnico non viene né corretto né reinterpretato.
Spesso, nella lingua parlata, i piccoli errori passano inosservati. Ciò non accade, invece, con lavori scritti o documenti in lingua straniera. Gli errori sarebbero visibili a tutti e rimarrebbero sulla carta stampata senza possibilità di correzione. Questo darebbe idea di un lavoro disordinato e poco professionale.
Profi Translation è quello che fa per voi, vi aiuteremo a correggere tutti i più piccoli errori, anche quelli difficili da correggere per i madrelingua, come ad esempio la punteggiatura. Questo grazie al nostro team di esperti che rendono la nostra un’agenzia di traduzioni affidabile.
Il costo di una traduzione o della correzione di una bozza dei tuoi testi dipende da diversi fattori:
- combinazioni linguistiche desiderate
- Lunghezza del testo in base al numero di parole spazi esclusi (es. 10.000 parole)
- Scopo tecnico (focus tecnico)
Il prezzo dipende da queste caratteristiche. Non appena avremo ricevuto tali informazioni, vi invieremo un preventivo gratuito e non vincolante.